بَقِیَّةُ اللّهِ خَیْرٌ لَّکُمْ إِن کُنتُم مُّؤْمِنِینَ وَمَا أَنَاْ عَلَیْکُم بِحَفِیظٍ
- اگر ایمان آورده اید ، آنچه خدا باقی می گذارد برایتان بهتر است و من نگهبان شما نیستم
- ترجمه فولادوند «اگر مؤمن باشید، باقیمانده [حلال] خدا براى شما بهتر است، و من بر شما نگاهبان نیستم.»
- ترجمه مجتبوی اگر ایمان دارید، باقى گذاشته خداى [از حلال]- آن مال اندک که پس از تمام دادن پیمانه و ترازو، خدا به شما ارزانى دارد- براى شما بهتر است و من بر شما نگهبان نیستم.
- ترجمه مشکینی آنچه خداوند (پس از اداء حق غیر) برایتان باقى مىگذارد براى شما بهتر است اگر ایمان دارید، و من بر شما گمارده و نگهبان نیستم (تا مواظب ایمان و عمل و متصدى پاداش و کیفر شما باشم)
- ترجمه بهرام پور اگر مؤمن باشید آنچه خدا [از کسب حلال] براى شما باقى گذارده بهتر است و من بر شما نگاهبان نیستم
- سوره هود آیه 86
من همه ترجمه ها رو آوردم اما وقتی میشنوم بقیة الله ....نمی دونم خدا بهتر می دونه .
السلام علیک یا بقیة اللَّه فى ارضه